BBS-BBS/54

トップ 差分 一覧 Farm ソース 検索 ヘルプ RSS ログイン

翻訳について - さいとう (2007年01月08日 22時23分41秒)


cvs 版の gawk.texi ならびに gawk.po の翻訳を日本 GNU AWK ユーザー会で行っていますが、以下に翻訳方針をまとめておきます。

他の翻訳物との違和感をなくするため、manpage を翻訳している JM Project の指針を参考にさせていただきました。

また、これらは決定事項ではありませんので、BBS へ掲載させていただいていると同時に、おかしい部分に関してはコメントに書き加えていっていただけると助かります。

文末の表現について

全体としての文体の統一のため、 特に理由がなければ「である」調を用いてください。つまり以下のような文末になります。

  • 「〜だ。」
  • 「〜である。」
  • 「〜する。」
  • 「〜できる。」
  • 「〜となる。」

句読点について

句読点は「、」および「。」を使用してください。ただし、英単語や英文の部分の区切りには「,」「.」を用います。

原文のコメント化

校正作業や改版作業の便宜を図るため、必ず原文をコメントで残しておいてください。具体的には、行頭に "@c" を付けることでコメントされます。

用語 (述語) について

コマンド名、関数名、引き数名などは翻訳せず、アルファベットのままで記述します。また、カタカナでも通用する用語に関してはカタカナを優先します。

音引きについて

片仮名語の語尾の音引き (ー) には以下の方針を用いてください。既に日本語になっているものについてはそれを用います。

以下は JIS Z 8301:1996 の例です。

  • その言葉が 3 音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。
    • エレベータ
  • その言葉が 2 音以下の場合には、語尾に長音符号を付ける。
    • カバー
  • 複合語は, それぞれの成分語について、上記を適用する。
    • モータカー
  • 長音符号で書き表す音、はねる音、および、つまる音は、それぞれ 1 音と認め、よう (拗) 音は 1 音と認めない。
    • テーパ、ダンパ、ニッパ、シャワー

実際の翻訳

手続き

実際の翻訳物は Google Code を用いて管理されており、コミットするためには登録が必要です。その旨を斉藤 (hi_saito@yk.rim.or.jp) までご連絡していただければ、コミット権限を付与します。

  • Google のアカウントが必要になります。

check out だけの場合

以下のようにすると check out できます。

$ svn checkout http://jgauc.googlecode.com/svn/trunk/ jgauc

この際に Subversion が必要になります。

翻訳宣言

gawk.texi は巨大な単一ファイルのため、翻訳が重ならないように翻訳するセクションを宣言してください。ここで言うセクションとは、ここに記述されたセクション名です。

査読

完訳を優先しますが、査読は翻訳メンバーで行います。

文字コード

文字コードは euc-jp とします。これは現行の ja.po も euc-jp になっているためですが、今後 UTF-8 化されることも予想されますので、十分に注意してください。

  • euc-jp が扱えるエディタが必要です。

原文コメント

前述のとおりです。

@c This is Edition @value{EDITION} of @cite{@value{TITLE}:
@value{SUBTITLE}},
@c for the @value{VERSION}.@value{PATCHLEVEL} (or later) version of the GNU
@c implementation of AWK.
これは AWK の GNU による実装の @value{VERSION}.@value{PATCHLEVEL} (ま
たはそれ以降) のバージョン用の @cite{@value{TITLE}: @value{SUBTITLE}}
の@value{EDITION} 版です。

Texinfo の述語について

新しい単語が登場するとき、Texinfo コマンドを使用して @dfn{data-driven} のようになることが多いですが、これは @dfn{データ駆動}(data-driven) のように訳語を@dfn{}で囲み言語をその直後にカッコで囲んで残してください。

翻訳メモリ

Kbabel のようなもので取り込めるのかもしれませんが、特に利用していません。

備考

{{comment multi|w}}